I libri stampati davanti durante punta albanese sono Meshari (1555) anche Luca Matranga ‘s Ancora mbsuame ancora kreshtere (1592)

I libri stampati davanti durante punta albanese sono Meshari (1555) anche Luca Matranga ‘s Ancora mbsuame ancora kreshtere (1592)

La inizialmente citazione attestata di albanese avvenne nel 1285 nella luogo veneziana di Ragusa (l’odierna Dubrovnik , Croazia ) qualora indivisible testimone del delitto di reputazione Matteo testimonio: “Ho coinvolgente una tono ad esempio gridava nelle montagne sopra albanese” ( latino : Audivi unam vocem clamantem per mucchio mediante pezzo albanesca ).

Verso aida dell’etimologia esposizione e dello sviluppo fonologico come i linguisti sostengono, vengono abitualmente utilizzate etimologie diverse a unire l’albanese all’illirico, il messapico, il dardano, il tracio o una vocabolario paleo-balcanica non attestata

I primi esemplari scritti attestati di albanese sono Norma anche pagezimit (1462) ed il gergo di Arnold Ritter von Harff (1496). Il primo testo albanese messaggio per lettere greche e un parte dell’Ungjilli i Pashkeve (Vangelo della Pasqua ebraica) del XV o XVI secolo.

Tuttavia, ad esempio osserva Fortson, le opere scritte albanesi esistevano prima di codesto questione; sono stati alla buona persi. L’esistenza dell’albanese scrittura e esplicitamente menzionata durante https://datingranking.net/it/christiandatingforfree-review/ una circolare attestata dal 1332, addirittura i primi libri conservati, compresi quelli in Gheg di nuovo con Tosk, condividono caratteristiche ortografiche ad esempio indicano quale si era sviluppata una alcuni correttezza di codice letterario ovvio.

toponomastica

Nei Balcani di nuovo nell’Italia australe, diversi toponimi, nomi di fiumi ancora montagne, attestati compatissante dall’antichita, possono risiedere spiegati etimologicamente passaggio l’albanese o si sono evoluti fonologicamente collegamento l’albanese ed successivamente adottati per altre lingue. I toponimi ereditati da una falda proto-albanese e la momento di adozione di toponimi non albanesi indicano mediante Albanologia le regioni luogo la pezzo albanese ha avuto motivo, si e evoluta ancora si e espansa.

  • Bicchierata e una casa dell’Italia del sud. Brundisium era originariamente insecable abitato dei Messapi , nipoti di indivis popolo illirico migrato dai Balcani sopra Italia per la passaggio della tarda occasione del campana ancora della puerizia del accetta. Il reputazione mette sopra notizia sicura i legami frammezzo a il messapico ancora l’albanese dato che il messapico brendo (cervo) e ambasciatore all’antico Gheg bri (corna).
  • Bune e indivisible affluente dell’Albania nordoccidentale, sotto alle paese di Scutari ancora Ulcinj (Ulqin). La grosso degli studiosi lo considera certain idronimo direttamente ereditato dall’illirico Barbanna . Una periodo tranne accettata da Eqrem Cabej lo considera insecable notorieta non connesso che tipo di deviazione da buene (inondazione di acque). L’idronimo Bune per il quale emerse lo slavo Bojana , e piu volte convalida che un’indicazione che tipo di l’albanese era parlato nell’era pre-slava nel mezzogiorno del Montenegro.
  • Drin e indivisible fiume dell’Albania nordico, del Kosovo ed della Miscuglio del nord. Idronimi simili includono Drino nell’Albania meridionale ancora Drina per Bosnia. E ordinariamente accorto di motivo illirica.
  • Durazzo e una citta dell’Albania centrale. Fu fondata come antica colonia greca e notevolmente ampliata in epoca romana. Era conosciuto come Epidamnos e Dyrrhachion / Dyrrhachium . Dyrrhachium e di origine greca e si riferisce alla posizione della citta su una costa rocciosa. I nomi moderni della citta in albanese ( Durazzo ) e italiano ( Durazzo , pronuncia italiana:[du?rattso] ) derivano da Dyrrachium / Dyrrachion . Un antecedente intermedio palatalizzato si trova nella forma Dyrratio , attestata nei primi secoli d.C. La desinenza palatalizzata /-tio/ rappresenta probabilmente un cambiamento fonetico nel modo in cui gli abitanti della citta ne pronunciavano il nome. La conservazione dell’antico dorico /u/ indica che il nome moderno deriva da popolazioni a cui il toponimo era noto nella sua originale pronuncia dorica. L’accento iniziale in albanese Durazzo presuppone un’accentuazione illirica sulla prima sillaba. Le teorie che supportano la continuita locale illirico-albanese interpretano Durazzo
  • Erzen e certain immissario nell’Albania centrale. Deriva dall’illirico Ardaxanos (*daksa “acqua”, “mare”) che si trova verso Daksa ed dal fama della moltitudine Dassareti .

Tag Cloud:

Leave a comment